Différents types de textes informatiques: ce qu'un traducteur doit retenir

Pour qu'un logiciel puisse être utilisé par des personnes dans différents pays, il doit être adapté pour eux, c'est-à-dire localisé. Et la traduction a toujours été et reste l'une des étapes les plus importantes de la localisation. Je travaille chez Plesk en tant que traductrice de l'anglais vers le russe, et dans cet article, je veux parler des particularités d'un traducteur informatique, à savoir quels types de textes nous traduisons et quels pièges nous rencontrons parfois dans chacun d'eux. J'espère que mon expérience sera utile à ceux qui traduisent ou vont traduire du contenu informatique de l'anglais vers le russe.





Teneur:





IT-

IT 15 , , . , , — . , IT- — , , , , , .





, IT- , , — . ? « »:





  • , -. , , -, - .





  • IT- , , . .





  • IT . , . : , , «» .





, , , . .





Plesk

Plesk , ( 31 ). , , . — - Plesk . , , Plesk, SolusIO, cPanel — -, .





( , , , ) , . outsource .





- Crowdin, , . , , , , , .





, ? , , ?





UI: " "

— Plesk . UI-? , — , , , , , . , .





: , , . , , “Open”, : «», «», «», «», «», «». , . « », :





Au moment de la traduction, on ne savait pas que «Open» était un problème en suspens.
, "Open" .

? — . , , , , , , Plesk — , , , . , , , . — (-, , , ). Crowdin : . , , , .





. , -. , . , .





: , . . , . , , “snapshot” «», — «». . . 





?

, , : «1 », «2 », «5 ».  , , , “%%total%% items total” ( %%total%% — , ) :





Le mot «éléments» est utilisé avec n'importe quel nombre.
"" .

, ? (, « », Badoo). 





Crowdin ICU, , — . , , , , .





Ce qui n'est pas mis en évidence est traduit.  Dans le champ "Aperçu", vous pouvez remplacer un nombre et vérifier.
, , . "Preview" .

( , ICU), : . “%%total%% items total” : « : %%total%%». , .





, , , , . . , .





. . . ”Please ()”, , , . , “Please try again later!” -. «, !» - .  , «» : « .»





: . , . . , , “Change Password” « ». , , — . : "Go to Change Password" → « " "».





. : «-- ». , . , , , , , . : “The certificate cannot be issued” → « » ( « » , -.)





, , Microsoft Russian Style Guide.





: "" ""?

— , . , : . , , , - , . .





. , ( , , , ). IT, , , «». IT . , Microsoft's brand voice:





  • Warm and relaxed ( )





  • Crisp and clear ( )





  • Ready to lend a hand ( )





Plesk . , :





  • «» «»





  • « » «»





  • « » «»





  • «», «», «»





— UI

, UI. , UI . 





, “incremental”. UI «», — «». , , .





Dans l'interface, le type de sauvegarde est appelé "Incrémental".
"".
Et dans la documentation, le même type s'appelait "Supplémentaire".
"".

, , - , , UI. , . , , UI, .





. , . :





  • Getting Started —





  • About — < >





  • Appendix —





  • Troubleshooting —





  • FAQ —





(Style guide) . Style guide , — .





, — . , :





  • check box — ( «»)





  • icon — ( «»)





  • click — ( «»)





  • select the check box — ( « »)





  • go to —





, , , . , .





, , Microsoft , , .





: "" ""?

, , ( ). , — , . , , , — .





?

, , .  , . , API CLI — . , Plesk, , ( ). , , ( Plesk ). , , — , , , .





,

, :





  • ( )





  • , , ..









, , , :





Les noms de méthode et d'argument ne sont pas traduits.
.

, IT- . , . IT- , , , . «» , .





, . . , , “hook”, , . : «» «», , «». .





: "we’ll give you peace of mind"

. : (, Plesk ). , . — , .





— !

, , — .





La copie marketing est émotionnelle.
.

. , , . “peace of mind” , . , , . .





, . , , .. — , , .





, , :





  • , . . , -.





  • . , Microsoft Russian Style Guide.





  • , , . , .





  • IT- .





— , , IT-. - , !








All Articles