Langues du Seigneur des Anneaux: comment la langue a créé un univers entier





Naissance de la Terre du Milieu



Le 21 septembre 1937, un petit livre a été publié en Angleterre, intitulé simplement - "Le Hobbit", l'auteur était JRR Tolkien, peu connu en dehors du monde scientifique. Les lecteurs ont bien reçu le texte, mais personne n'a compris comment tout cela menace le monde.



Le boom de Tolkien a frappé plus de deux décennies plus tard.



L'épopée "Le Seigneur des Anneaux" sort en 1954/55, l'édition américaine, après laquelle la folie a commencé avec les slogans "Gandalf pour le président", est apparue six ans plus tard. Puis le livre et l'auteur ont été reconnus dans toutes les régions du monde, en plus d'un linguiste, il est devenu un écrivain populaire.



Maintenant "Le Seigneur des Anneaux" est la saga fantastique la plus célèbre, même une personne loin de la fantaisie sait que les peuples de la Terre du Milieu parlent des langues différentes et que ces langues ont un vocabulaire, une grammaire et une écriture.



Étonnamment, dans ce cas, le primaire n'était pas le texte littéraire, mais les langues.



Tolkien a dit que ses livres ont été écrits uniquement pour que les langues qu'il a inventées aient un foyer. Qu'il ne se soit pas emporté dès l'enfance avec la création de konlangs (à partir du langage construit anglais - langage construit ou artificiel), alors nous n'aurions pas reçu non plus "Le Hobbit", encore moins "Le Seigneur des Anneaux".



Le jeune homme n'a pas oublié son passe-temps même dans les tranchées de la Première Guerre mondiale, et après la guerre, il a choisi une carrière scientifique. Il est devenu professeur de langue et de littérature anglo-saxonnes, a publié plus d'un ouvrage scientifique et a acquis une excellente réputation académique.



John Ronald Ruel Tolkien a donc abordé la création de conlangs de manière approfondie et professionnelle. Il n'a pas proposé un ensemble de mots liés par la grammaire - non, il a commencé par les conditions de l'émergence de la langue, son histoire, avec les personnes qui la parleraient, puis a observé comment la langue se développait sous l'influence de divers facteurs.



Une mosaïque de langues



Quand exactement le travail sur les langues de la Terre du Milieu a commencé, il est difficile de le dire, bien sûr même avant la Première Guerre mondiale. On sait qu'en 1931, six ans avant Le Hobbit, le professeur Tolkien montra au public universitaire l'un des premiers exemples de ce qui deviendra plus tard les langues elfiques du Seigneur des anneaux; il a lu le poème Me'tima markirya , ou The Last Ark.



On sait également que le travail s'est poursuivi tout au long de la vie de Tolkien, tous ses conlangs étaient constamment terminés et modifiés, et il est donc parfois difficile de dire quelles formes et options sont définitives.



Au total, Tolkien a créé une dizaine de langues artificielles dans le cadre du monde du Seigneur des Anneaux. Certaines ne sont connues que de nom, il n'y a aucune information à leur sujet: ce sont des avarin(aka Lemberin ), la langue des elfes qui sont restés dans la maison ancestrale; Westron , la langue commune des peuples de la Terre du Milieu au moment de l'action du Seigneur des Anneaux (le livre y aurait été écrit); Rohan (un parent de Westron, en fait le vieil anglais), la langue des habitants de Dale (également un parent, semblable au vieux norrois); langues orques .



Nous en savons un peu plus sur les autres.



Par exemple, il y a la langue naine secrète de Khuzdul , dans laquelle leur célèbre cri de guerre Baruk Khazâd! Khazâd ai-mênu! Il est prononcé «Baruk Khazad! Khazad ai-menu! ", Et traduit par" Haches des Nains! Les gnomes [viennent] sur vous! "





Épitaphe sur la tombe de Balin, roi de la Moria, à Khuzdul



Inventé par le créateur des nains Aule; plus tard, la langue a changé, mais pas autant que les dialectes des humains et des elfes, et les nains de toute la Terre du Milieu ont continué à y communiquer, bien qu'avec le temps, il devienne davantage une langue du folklore. On sait qu'il est dissonant principalement pour les elfes, mais au moins un mot a migré de Khuzdul au Sindarin - kheled ("verre, miroir") est devenu heledh dans la langue des elfes



Il y a peu d'informations sur la grammaire, mais il est évident qu'elle est similaire à la grammaire des langues sémitiques, arabe ou hébreu: il existe des racines de consonnes dont le sens est modifié par les voyelles.



Par exemple, le radical R-Kh-S signifie orcs, les orcs seraient Rukhs et les orcs seraient Rakhâ .



D'autres racines que nous connaissons: BND - "top", KBL - "argent", mais elles peuvent aussi être constituées de deux consonnes, comme ZN - "sombre, vague, brumeuse".



Plusieurs noms, verbes et adjectifs sont connus, un seul pronom. Pas assez pour tirer des conclusions autres que les plus générales et manifestement conjecturales.



Discours pour le Nazgl et pour les bergers des arbres



Black Speech , la création de Sauron, appartient à la catégorie des konlangs peu développés .







Il porte l'inscription sur l'Anneau de l'Omnipotence:



Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.



Dans la traduction de A. Kistyakovsky, cela ressemble à ceci:



Et une chose - toute-puissante - au seigneur du Mordor - Les 

séparer tous, les priver de leur volonté

Et de s'unir pour toujours dans leur vallée terrestre.





Sauron, le principal antagoniste du Seigneur des Anneaux, a essayé de créer des langues, il voulait que tous ceux qui le servent parlent en noir, mais n'a pas atteint l'objectif. Les orcs ont emprunté quelques mots, par exemple ghâsh("Feu"), et ce konlang du monde fantastique n'est devenu le sien que pour le porteur de l'anneau Nazgl. Leur



nom même vient aussi du discours noir: Nazgûl - "ring ghost (s), ghost (s) of the Ring "- le mot ne change pas au pluriel, bien que la traduction ne reflète pas ce fait.



La phonétique est désagréable pour les elfes, et à propos de la grammaire, nous savons seulement qu'un modèle de cas ergatif, exotique pour l'Europe, a été utilisé. En bref - pour le sujet du verbe transitif (il compose le discours), on utilise un cas spécial, ergatif, et non le nominatif, comme en russe et autre indo-européen, tandis que le sujet de l'intransitif (il dort) tout est comme nous en avons l'habitude. Il y a des prépositions et des postpositions, il n'y a pas d'articles, le dictionnaire disponible est composé de plusieurs dizaines de mots.



Aussi un peu d'information, hélas.



Nous en savons encore moins sur la langue des Ents , les bergers des arbres.



Ils l'ont créé eux-mêmes, parce qu'ils ont toujours voulu parler, et dès qu'ils ont entendu les elfes, ils ont immédiatement trouvé quelque chose pour eux-mêmes.



A-lalla-lalla-rumba-kamanda-lindor-burúmë est la seule phrase disponible, et en essayant de la prononcer, il faut garder à l'esprit que les tons qui étaient probablement dans les Ents ne sont en aucun cas marqués. Tolkien décrit le discours des bergers des arbres comme lent, résonnant, rempli de nombreuses nuances de sens qui changent avec la hauteur.



La structure de la phrase n'est pas claire, la traduction en langue humaine ou même elfique ne peut être qu'approximative.



Dieux et Atlantide de la Terre du Milieu



Le valarin , le dialecte des demi-dieux valar, le plus ancien des langues, est intéressant car les créatures qui le parlaient ne sont pas limités par une phonétique corporelle grossière. Un certain nombre de mots de celui-ci se sont retrouvés en Quenya et Sindarin, et même en Adunaic , la langue la plus développée des humains.



Il y a des suggestions que lors de la création du valarin, Tolkien a cherché l'inspiration en akkadien, mais ce n'est qu'une hypothèse. Prononciation difficile, nombreuses voyelles, mots longs et presque aucune connaissance de la grammaire, sauf le fait que l'adjectif est placé après le nom.



Par exemple, Aþâraphelûn Dušamanûðân - "Arda Distorted"



Adunaic, la langue de Numenor, Atlantide du monde de la Terre du Milieu, est née des langues primaires des personnes sous l'influence de l'elfique (dans une plus grande mesure) et du nain, mais pendant longtemps, elle s'est développée dans l'isolement.



Nous avons eu quelques



textes dessus, pour la plupart des extraits: Kadô Zigûrun zabathân unakkha ... - "Et donc ... le sorcier humilié ... il est venu ..."



... Bârim an-Adûn yurahtam dâira sâibêth-mâ Êruvô. .. - "Le Seigneur de l'Occident a brisé la terre avec la permission d'Eru ..."



Bâ kitabdahê! - "Ne me touchez pas!"



Tolkien a partiellement décrit la grammaire dans un article séparé, et c'est un cas unique. Ici, nous avons des racines de consonnes à deux et trois lettres, comme dans le gnome, un emprunt franc aux langues sémitiques, bien qu'une «voyelle caractéristique» soit ajoutée aux consonnes, ce qui change le sens, donc les bases KIRIB et KARAB signifient différemment choses. Quatre genres grammaticaux: en plus du masculin, du féminin et du neutre, il y en a aussi un commun, les mots sont distribués selon ces genres de manière strictement logique. Outre le singulier et le pluriel, il y a un duel; les noms sont divisés en «fort» et «faible», c'est une sorte d'analogue d'animé-inanimé en russe.



Les rudiments du système des temps sont esquissés, une liste d'une centaine de mots est disponible.



Origine des langues elfiques



Beaucoup plus que n'importe laquelle des langues mentionnées précédemment, mais beaucoup moins que dans les konlangs elfes, qui seront discutés plus tard.



On en sait beaucoup sur ces langues: le quenya, un haut dialecte elfique basé sur le finnois, le latin et le grec; Sindarin, une langue des elfes gris issue des langues celtiques, principalement le gallois. Ils écrivent des poèmes en quenya et en sindarin, défendent des dissertations sur eux, y compris en Russie, écrivent des manuels, donc en un sens, ils sont devenus vivants.



Tolkien a décrit tout un groupe de dialectes elfiques apparentés, comment ils ont changé et se sont développés les uns des autres. Le premier était le proto-elfique, alias Quenderin , dont toutes les autres langues du peuple merveilleux sont originaires.



Il est caractérisé par de courts mots d'exclamation, construits selon le modèle VCV , c'est-à-dire voyelle, consonne, voyelle. Voici à quoi ressemble le tout premier mot elfique ele , qui signifie quelque chose comme «Ici! Regardez! », Mais déjà dele « marchera », et aba , par exemple,« refusera ».



Le proto-elfique s'est divisé en avarine, qui a été mentionnée plus tôt, et en elfique général, ou eldarin . A partir du second sont nés le quenya et le sindarin, ainsi que de nombreuses formes intermédiaires et dialectales.



Quenya





"Namariye" en Quenya



Quenya, alias Haut Elfique, est probablement la langue la plus connue et la plus aimée de Tolkien. Le terme Quenya ( quenya , ou quendya ) - adjectif dérivé du même radical que Quendi - "elfes", de sorte qu'il signifie simplement "elfe".



Il a conservé de nombreuses caractéristiques archaïques du proto-elfique.



À certains égards, la phonétique quenya a été créée par Tolkien sur la base du finnois, bien qu'il ne copie pas ce dernier. Il y a cinq voyelles, elles peuvent être courtes ou longues, il y a beaucoup de diphtongues, c'est-à-dire des combinaisons de voyelles qui sont considérées comme des sons séparés; les sifflantes sont exclues du nombre de consonnes; les mots, en règle générale, ne peuvent pas commencer par une combinaison de consonnes et ne peuvent pas non plus se terminer par elles.



Les noms changent dans neuf (ou dix) cas et quatre nombres. Le nominatif, l'instrumental (aka instrumental), l'accusatif, le génitif et le datif nous sont bien connus, mais voici aussi le possessif, local, séparatif, approximatif, et parfois on distingue aussi le dixième, que Tolkien lui-même n'a mentionné que; c'est pourquoi on l'appelle le cas «mystérieux».



Les nombres sont singuliers, pluriels, duels et fractionnaires, ce dernier est franchement exotique, que ce soit dans les langues naturelles est inconnu. Un nombre fractionnaire désignait une partie d'objets d'un ensemble, et si vous y ajoutez un article défini, cela signifiera simplement «beaucoup».



L'article défini est là, mais il n'y a pas d'indéfini.



Les verbes sont divisés en plusieurs classes, leurs différentes formes sont formées en utilisant des terminaisons, des préfixes et, dans certains cas, en allongeant la base des voyelles.



Le quenya a un gros problème avec les pronoms, notamment parce que Tolkien a retravaillé leur système plus d'une fois. Il est seulement évident que les pronoms de ce koglang ne sont pas des mots séparés, mais des terminaisons attachées à un verbe ou à un nom.



Voici un exemple de haut elfique:



Valar empannen Aldaru mi kon-alkorin ar sealálan taro ar silankálan ve laure ve misil. La phrase se trouve dans les notes de Tolkien et peut signifier quelque chose comme ceci: "Les Valar ont planté deux arbres dans le jardin sacré, et ils ont grandi et ont brillé comme l'or [et] comme l'argent."



Et voici Lament of Galadriel, alias Namárie, le plus long texte quenya du Seigneur des anneaux:



Ai! laurie lantar lassi súrinen,

yéni únótime ve rámar aldaron!

Yéni ve linte yuldar avánier

mi oromardi lisse-miruvóreva

Andúne pella, Vardo tellumar

nu luini yassen tintilar i eleni

ómaryo airetári-lírinen.

Sí man i yulma nin enquantuva?

An sí Tintalle Varda Oiolosseo

ve fanyar máryat Elentári ortane

ar ilye tier unduláve lumbule

ar sindanóriello caita mornie

i falmalinnar imbe rencontré,

ar hísie untúpa ​​Calaciryo míri oiale.

Sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar!

Namárië! Nai hiruvalyë Valimar!

Nai elye hiruva! Namárie!




Et la traduction en russe:



Ah! Les feuilles volent en or dans le vent, des

années, innombrables, comme les ailes des arbres.

De longues années se sont écoulées comme de rapides gorgées de

miel sucré dans les majestueuses salles

au-delà de l'Occident, sous les arcades bleues de Varda,

où les étoiles tremblent

au son de sa chanson, la chanson de la Sainte Reine.

?

,

, ,

.



.

.

,

! , !

, ! !





Il reste à parler du Sindarin, la langue elfique commune de la Terre du Milieu à l'époque du "Seigneur des Anneaux".



Lui, comme le Quenya, est descendu du proto-elfique, mais a changé davantage.



Tolkien a créé ce conlang, en s'appuyant principalement sur le gallois, qu'il aimait beaucoup, mais encore une fois, le professeur n'a pas copié du tout la grammaire de la langue source.



La phonétique est plus compliquée que le quenya, car il y a moins de restrictions et plus de phonèmes. Il y a un article défini, mais contrairement au haut elfique, il a la forme plurielle, plus il y a un article séparé dans le cas génitif.



Mais il n'y en a que trois, et le duel est considéré comme obsolète et presque jamais utilisé, le singulier et le pluriel restent; l'adjectif est d'accord avec le nom en nombre. Le nombre de cas a également diminué de manière significative, apparemment, il en reste trois - nominatif, génitif et datif, et le dernier est en train de disparaître.



Le pluriel n'est pas formé par la fin, comme en quenya, mais en changeant les voyelles à la racine du mot: amon («colline») devient emyn («collines»), aran («roi») devient erain («rois "). Il y a beaucoup de modèles de changement, les voyelles changent - ou pas - selon des règles complexes.



Il existe des verbes basiques et dérivés, tous deux conjugués de différentes manières. Encore une fois, des suffixes sont utilisés, ainsi qu'un changement dans la voyelle de la racine.



La célèbre chanson du Seigneur des anneaux est écrite en sindarin: 



A Elbereth Gilthoniel

silivren penna míriel

o menel aglar elenath!

Na-chaered palan-díriel

o galadhremmin ennorath,

Fanuilos le linnathon

nef aear, sí nef aearon.




Il peut être traduit selon l'interlinéaire de Tolkien comme suit: «Ô Elberet, allumant les étoiles, blanc comme neige étincelant, étincelant comme des pierres précieuses, la gloire de l'hôte tendu des étoiles. En regardant au loin des terres couvertes de forêts de la Terre du Milieu, à toi, Ever-White, je chanterai sur ce bord de la mer, ici, sur ce bord de l'océan. "



Langues Tolkien au cinéma





Aragon et Arwen parlent en sindarin



Peter Jackson, réalisateur de la trilogie Le Seigneur des Anneaux et Le Hobbit, n'a pas pu surmonter les conlangs de Tolkien. Le monde de la Terre du Milieu à l'écran ne serait pas devenu réel s'il n'avait pas sonné dans ses dialectes natifs, si les elfes n'avaient pas parlé en sindarin, les nains à Khuzdul et les Ents dans leur Shurum Burum.



Tolkien lui-même a fait un travail formidable, mais même le quenya n'est pas devenu une langue à part entière dans laquelle vous pouvez facilement écrire des textes, armés de grammaire et de vocabulaire. Par conséquent, l'équipe de tournage avait besoin d'un linguiste professionnel, et pas seulement un simple, mais dans le sujet, et le choix s'est porté sur David Salo, un linguiste et conlanger américain, l'auteur du livre "Sindarin's Gate".



Le livret des chansons du film a été écrit par les scénaristes Fran Walsh et Philip Boyens, et Salo les a déjà traduits dans les langues requises. Pour ce faire, il a dû réfléchir, composer des mots selon des règles bien connues que Tolkien n'avait pas. À la suite de ses écrits, un tel terme est apparu comme néo-sindarin, désignant des innovations introduites dans l'elfe général. Le Quenya et le Sindarin, l'Adunaik et la langue des Rohans, Khuzdul et Black Speech ont également trouvé la vie et la musique, bien qu'ils ne chantent pas dans ce dernier, ils ne prononcent que l'inscription sur l'Anneau de l'Omnipotence.



Par exemple, la chanson de la bande originale du premier film, "Lament for Gandalf" ("Lothlorien") est écrite en deux langues à la fois, la première partie en quenya, la seconde en sindarin:



A Olórin i yáresse

Mentaner i Númenherui

Tírien i Rómenóri

Maiaron i Oiosaila

Manan elye etevanne

Nórie i melanelye?



Mithrandir, Mithrandir, A Randir Vithren

ú-reniathach i amar galen

I reniad lín ne mór, nuithannen

In gwidh ristennin, i fae narchannen

I lach Anor ed ardhon gwannen

Caled veleg, ethuiannen.




Le mot pour mot pourrait être:



Olorin, une fois

envoyé par les seigneurs de l'Ouest

pour garder les terres de l'Est Le plus

sage des Mayas

Qu'est-ce qui vous a fait quitter

Ce que vous aimiez tant?



Mithrandir, Mithrandir, Grey Wanderer

Vous ne marcherez plus dans les champs verts de cette terre

Votre chemin s'est terminé dans les ténèbres Les

liens sont déchirés, l'esprit est brisé La

flamme d'Anor a quitté ce monde

La grande lumière s'est éteinte.




Nous avons devant nous une douzaine de langues et demie - assez pour faire parler un monde aussi vaste que la Terre du Milieu. Deux sont développés à un point tel qu'ils sont étudiés par des linguistes, environ cinq autres peuvent être prononcés et lire au moins quelque chose, les autres sont pour la plupart des mentions.



Et c'est bien plus que dans tout autre univers fantastique, littéraire ou cinématographique ...






Les serveurs cloud de Macleod sont rapides et sécurisés.



Inscrivez-vous en utilisant le lien ci-dessus ou en cliquant sur la bannière et bénéficiez d'une remise de 10% pour le premier mois de location d'un serveur de toute configuration!






All Articles