Y Combinator: la collecte de fonds n'est pas un moment clé de la vie de l'entreprise

image



Michael Sibel - Fondateur de Twitch, ex-PDG de YCombinator



Lorsque je rencontre les fondateurs pour la première fois, j'entends souvent "Nous sommes une société de série A" Les anciens de YC rapportent parfois que leurs business angels leur posent constamment la question: "Quand allez-vous commencer la Serie A?"



Je tiens à souligner que la collecte de fonds n'est pas la même chose que le succès. Bien au contraire, augmenter le tour devrait être un effet secondaire du succès. Utiliser la collecte de fonds comme un critère de réussite et comme une référence est dangereux pour l'ensemble de la communauté - cela encourage une culture qui s'adapte aux performances à court terme au lieu de faire quelque chose que les gens veulent vraiment et qui aura une valeur à long terme.



Je pense que les fondateurs, les investisseurs et les éditeurs de technologie doivent changer fondamentalement leur façon d'attirer les investissements. En minimisant les cycles d'investissement, nous aurions une excellente occasion de célébrer les entreprises qui sont à la pointe de la création de valeur et de valeur, qui se concentrent sur la satisfaction des besoins réels, tout en construisant des entreprises durables avec de bonnes marges.



Optimiser les processus commerciaux d'une entreprise pour lancer de nouveaux cycles est tout aussi contre-productif que de se concentrer sur les effectifs, les mentions de presse, les invitations à des conférences, les bureaux sophistiqués, la prise de parole en public ou une croissance record des revenus avec une économie unitaire négative significative.



La collecte de fonds n'est pas un moment clé de la vie d'une entreprise. C'est juste de l'argent. Parfois, ils s'adressent à de grandes entreprises, parfois à de mauvaises. Parfois, les investisseurs investissent de l'argent pour les bonnes raisons, et parfois uniquement pour pouvoir le récupérer. Les meilleurs fondateurs de startups se concentrent sur le développement constant de leur produit, sur la rationalisation, la communication avec leurs clients et la recherche de l'adéquation entre les produits et le marché.



Traduction: Lyova Pyzhov



Si vous souhaitez aider à la traduction de documents utiles de la bibliothèque YC, écrivez dans un panier personnel, @jethacker ou par courrier électronique alexey.stacenko@gmail.com



Suivez les actualités de la bibliothèque de démarrage YC en russe sur la chaîne de télégramme ou sur Facebook .



Commentaires des startups russophones



, .



0 , « » — . 99% , « ». — .



99% , , , , . .

— Dima Baharev, CEO Selfiecopter









All Articles