Comment les trans et le genre changent la langue anglaise

Le politiquement correct a atteint son apogée dans le monde. Aux États-Unis et en Europe, il y a des manifestations «pacifiques», au cours desquelles des manifestants «pillent» des magasins et démolissent des monuments. Et les personnes avec les chromosomes XX et XY sont offensées si vous les appelez respectivement «filles» et «garçons».



Naturellement, les événements sociaux et politiques marquent le développement de la langue. Aujourd'hui, la langue anglaise évolue à un rythme incroyable. Au cours des 10 dernières années, le politiquement correct est devenu presque la principale tendance mondiale.



Dans cet article, nous analyserons comment exactement la situation politique dans le monde change la langue anglaise. Prêt? Aller!









Brève excursion de genre



Commençons par la question du genre. De plus en plus de pays et de juridictions reconnaissent qu'il y a plus de deux sexes et que la société ne peut pas être divisée uniquement en hommes et en femmes.



Au départ, la question n'était posée que d'un point de vue physiologique. Le tout premier cas d'adoption officielle du «troisième sexe» s'est produit en Australie en 2003, lorsqu'une personne ayant une mutation génétique devant un tribunal a prouvé qu'elle ne pouvait être qualifiée ni d'homme ni de femme.



Pour les nerds: il (ou elle) avait le syndrome de Klinefelter, quand dans le génome, au lieu de deux chromosomes sexuels, il y en a trois - XXY.



En Europe, en particulier en Allemagne, où la politique de tolérance absolue a été activement mise en œuvre, cette affaire a reçu un large écho. Mais si le problème des mariages homosexuels était résolu plus activement par la loi - en général, les exigences des homosexuels et la manière de les satisfaire légalement étaient claires, alors avec le genre non binaire, tout était plus compliqué.



Selon l'ONU, les personnes intersexes représentent 0,5 à 1,3% de la population mondiale, ce qui est beaucoup. Autrement dit, il y a 38 à 100 millions de personnes dans le monde qui s'identifient différemment des hommes et des femmes.



Nous n'essaierons pas d'expliquer les différences entre l'agender, le bigender, le gender fluid et un certain nombre d'autres genres. Dans la sphère législative, ils sont tous généralement regroupés sous le terme «genderqueer», qui signifie «genre spécial». D'ailleurs, le mot lui-même est apparu en 2008 à la suggestion des médias britanniques.



Aujourd'hui, le «troisième sexe» a un statut officiel en Allemagne, en Grande-Bretagne, aux Pays-Bas, en Autriche, au Canada et dans plusieurs autres pays asiatiques. Jusqu'à présent, tout est compliqué aux États-Unis, mais cinq États ont déjà permis la délivrance de documents indiquant le sexe de X.



Peu à peu, les enjeux socio-politiques ont commencé à changer de langue. Analysons les problèmes les plus urgents de la langue anglaise qui leur sont associés.



M., Mme, Mlle ou Mx? Messages non sexistes en action



Qu'est-ce qui pourrait être offensant dans l'usage courant? Il s'avère, même de l'avis des personnes intersexuées.



Auparavant, il n'y avait pas d'adresse commune pour les genres non binaires en anglais. En fait, au XIXe siècle, il n'y avait pas de concept de genre non binaire. Les appels étaient assez courants.



Mr, Mister - Mister, pour les hommes

Mrs, Missis - Mrs, pour les femmes mariées

Miss - Miss, pour les femmes non mariées


Il était également possible de postuler par titre ou par rang. Autrement dit, Lord ou Professor est également un appel parfaitement valable. Mais il n'y a pas si longtemps, un autre appel est devenu populaire:



Mx - Mélangeur - Mélangeur


Cela s'applique aux personnes non binaires et aux personnes transgenres. Parce qu'il n'y a pas de désignation de genre.



L'appel non sexiste lui-même est apparu en 1970, mais les Britanniques ont commencé à le populariser il n'y a pas si longtemps. En 2014 , la Royal Bank of Scotland a officiellement incorporé cet appel comme officiel dans la correspondance. Un peu plus tard, le Royal Mail a commencé à utiliser l'appel Mx. De plus, en 2015, il a commencé à être utilisé au niveau officiel dans les agences gouvernementales. Par exemple, dans une correspondance officielle avec la Chambre des communes, le ministère du Travail et des Pensions, le Bureau du revenu et des douanes et le Service national de la santé.



Dans le même 2015, le terme «Mx» a été inclus dans l'Oxford English Dictionary.



Autrement dit, si vous êtes en correspondance officielle avec des entreprises britanniques ou des agences gouvernementales, il est fort possible que Mx. Même si votre sexe est connu. Il y a déjà eu des précédents où Mister or Miss a été poursuivi pour appel parce qu'une personne s'identifie différemment.



Cependant, certaines entreprises traitent cette tendance avec un humour exclusivement anglais. Par exemple, sur le site Web de RailCard , où vous pouvez acheter des billets pour British Rail, il vous sera demandé lors de l'enregistrement d'indiquer comment vous contacter. Et il y a jusqu'à 44 options!







En plus du standard Mr, Mrs, Miss et le nouveau Mx, vous pouvez trouver les titres Baron, Duke et Lord, les messages de statut Rt Hon et Hon, les professionnels Son Honneur, Son Honneur, Judge et Prof, ainsi que les religieux Prebendary, Rabbi, Sister, Canon et beaucoup d'autres. Vous pouvez choisir pour tous les goûts.



Pas de "il" et "elle", ou un peu sur les pronoms neutres



Les pronoms sont plus compliqués que les appels. Parce que dans l'anglais moderne, il n'y a pas de pronoms qui pourraient être utilisés comme non sexistes. Pas "ça", en fait.



L'option suivante est la plus populaire aujourd'hui:



Nous avons un nouvel enseignant. Ils viendront demain.

Nous avons un nouvel enseignant. Ils viendront demain.




«Ils» remplace essentiellement les pronoms habituels «elle» et «il». Autrement dit, ils marquent ainsi une personne qui se définit différemment de «l'homme» ou de la «femme».



Bien que la tendance ne soit devenue pertinente qu'au cours des 5 dernières années, la définition même du pronom «Ils» comme un pronom neutre singulier est loin d'être nouvelle.



En 1795, un groupe de scientifiques, dont les linguistes Lindy Murray, Joseph Priestley et Hugh Blair, ont proposé d'utiliser «ils» comme pronom commun à la troisième personne du singulier. Autrement dit, il fallait combiner «il» et «elle». Et bien que l'initiative n'ait pas trouvé un grand nombre de supporters, cette option gagne à nouveau en popularité. Malgré le fait que cela semble inhabituel, il a des prérequis linguistiques.



Parmi les autres tentatives historiques pour «trouver» un pronom non sexiste, il faut souligner les travaux de William Marshall, qui en 1789 découvrit le pronom dialectal «Ou» dans les chroniques historiques.



«Ou» — «he», «she» «it», . , XIV .



«Ou» — «he» «heo», . , , . «she», XII , - . , , . — . , «they» .


Un autre linguiste, Robert Baker, a proposé d'utiliser les pronoms «un, des» au lieu de «un, son» en 1770. À son avis, l'absence d'analogue à «un, le sien» n'était pas trop honnête, il a donc proposé une option neutre. Certes, son idée était considérée comme trop pédante. Néanmoins, il «a fait surface» à de nombreuses reprises, mais à chaque fois, il a été jugé non pertinent. Dans l'attente de la prochaine fois bientôt.



Ces derniers temps, il y a eu également plusieurs tentatives artificielles pour créer des pronoms non sexistes. Mais, pour être honnête, ils ont l'air ridicule.







Voici un tableau avec les pronoms neutres possibles. En anglais moderne, il s'agit d'un apocryphe - c'est-à-dire qu'il ne s'agit pas de normes canoniques de la langue. Mais il existe des organisations qui encouragent activement leur utilisation. Si la tendance à l'autonomisation des personnes non binaires s'intensifie, il est possible que dans 5 à 10 ans, de telles options apparaissent en anglais officiel.



En fait, de telles constructions artificielles prétendent être originales, mais en même temps elles sont plutôt maladroites et n'ont aucun bagage linguistique et culturel. Et à en juger par le fait qu'elles n'ont même pas reçu de distribution minimale, ces options resteront des concepts.



La langue anglaise est un système en constante évolution. Et tout changement sociopolitique laisse sa marque sur la langue. Dites-nous, que pensez-vous de ces tendances? Écrivez dans les commentaires.



EnglishDom.com Online School - vous incite à apprendre l'anglais grâce à la technologie et aux soins humains







Uniquement pour les lecteurs Habr, le premier cours avec un professeur sur Skype est gratuit ! Et lorsque vous achetez des cours, obtenez jusqu'à 3 cours en cadeau!



Obtenez un mois complet d'abonnement premium à ED Words en cadeau .

Entrez le code promo gendereng sur cette page ou directement dans l'application ED Words . Le code promo est valable jusqu'au 07/09/2021.



Nos produits:






All Articles