Les idées les plus délirantes et incompatibles avec la réalité sur l'étude des langues étrangères se trouvent parmi les personnes qui les parlent bien. Pour les traducteurs, par exemple. Paradoxe, non? Pas.
Presque partout, les langues sont très mal données et seules les personnes ayant de bonnes capacités les apprennent vraiment. Aucune compétence pédagogique ou technique spéciale n'est requise pour former ces personnes. Ils accepteront toute méthode d'enseignement. Ils penseront à quelque chose eux-mêmes. Mais un tel maximum est de 5 à 10%. Les autres, y compris les personnes intelligentes avec une bonne éducation, deviennent victimes de mythes répandus par les spécialistes du marketing des écoles de langues.
Tout au long de ma carrière d'enseignant, j'ai combattu ces mythes avec des articles. J'ai passé des centaines d'heures de travail à essayer de le formuler aussi rapidement que possible. Je tuerais pendant une demi-journée (!), Comprendre comment raccourcir un paragraphe d'au moins une ligne sans perdre son sens. J'étais heureux quand j'ai réussi à supprimer ne serait-ce qu'un mot superflu. Le film (recueil de conférences) est le fruit de ces nombreuses années de travail.