
Il existe une petite liste de mots russes "étranges", dans lesquels le nominatif singulier est très différent des formes des autres cas. Des questions se posent immédiatement : où est l'unification ? Pourquoi est-ce si gênant ? D'où vient-il?
Si vous regardez quelques noms qui existent en russe moderne, vous pouvez voir une tendance : (1) mère - mères, fille - filles ; (2) corps - corps, ciel - ciel, miracle - miracles, nom - noms, temps - temps, tribu - tribus, graine - graines.
, , , X-XI , .
(1) *-r. — μήτηρ θύγατηρ, -r. , . mótė, mâte, māter, māthir, - móðer.
*- ? , , ().
, ( ) , , .. . , , , .
, - * * , , .
(2) *-s *-n , .
“” “”.
— , ѧ — . . , , , , (), (ѧ /’/). (, , ), , « » Ѧѧ, // .
Il s'avère donc que ce qui semblait n'avoir aucune logique peut s'expliquer à l'aide d'un vocabulaire étymologique et de méthodes de linguistique historique comparée. En comparant les mots de différentes langues qui ont une racine historique commune (les soi-disant apparentés), on peut retracer la formation de la langue moderne, ce qui nous permet de mieux comprendre comment elle fonctionne et pourquoi. Eh bien, alors c'est drôle.